To many a professional translator, the world of literary translation can seem terribly romantic and alluring. After all, there is something distinctly satisfying about seeing your name in black and white on the shelves of the local bookstore and local library. And who wouldn’t want to spend their time talking about their work at book fairs and literary festivals?
However, there are certain drawbacks to turning your back on a successful commercial translation career to dive into the sink-or-swim sea of publishing. David found this out the hard way yet is still stubbornly striving to tip the balance of his work towards literary and other published translations, driven by a desire for true work-life balance. This is the story of his journey so far.